REMAINS OF LIVING THINGS
Clément Nanthavong

Remains of living things parched by time, altered and sewed together. By enhancing the raw spirit of these creature bits; feathers, wood, horns, bones and hair; they are changing into experimental beats under the influence of restraining metal. These beings, neither born nor deceased, brandish their stingers behind the sweet veil of sensuality they wear. Searching for a new kind of animality, Dorothée Bégué shows us a tribal-looking bestiary. As you lay your eyes on it, you feel like hearing some eerie drumbeats celebrating hermaphrodism with provocative forms brought back from ages of dust, and growling their rebirth.

« JE CREE DES ETRES HERMAPHRODITES QUI ILLUSTRENT LA FORCE QUE LES FEMMES ONT TOUJOURS EUE EN ELLES. » D.B.
Clément Nanthavong

Des restes de choses vivantes et desséchées par le temps recousus ensemble et transformés tout en exacerbant l’esprit cru de ces bouts de créatures : plumes, bois, cornes, os et cheveux, se transforment en bêtes expérimentales sous l’action du métal qui les contraignent. Ces êtres ni nés, ni décédés, dardent leurs aiguillons derrière le doux voile de sensualité qu’elles arborent. Cherchant une nouvelle forme d’animalité, Dorothée Bégué nous expose un bestiaire aux allures tribales, et c’est en les voyant que l’on a envie de tendre l’oreille et d’entendre les tambours qui célèbreraient, d’un ton inquiétant, l’hermaphrodisme sous des formes provocantes, ramenées des temps poussiéreux et gémissant leur renaissance.


NOCTURNE

Alexandra Fresse

La nuit est toujours plus fraîche que le jour : c'est le souffle des ombres sur nos habits de panthère.
Sur mon épaule, la chouette effraie veille. Ses ululements doux appellent les endormis à réveiller en eux le désir de ne plus jamais mourir. Plus jamais. Ses ululements doux résonnent en moi, lugubre écho, tandis que ses griffes me retiennent jusqu'à l'os.
Quand pourrai-je m'enfuir de cette nuit sans sommeil?

9_img1923.jpg
 Oiseau de paradis   Poinçon, plumes coq, fil pêche,...